Il est fortement recommandé de réserver. Advance booking is strongly recommended .
| |
|
Lundi 26 juillet 2010
Monday, July 26th |
15h00 / 03.00 pm
17h00 / 05.00 pm |
Mercredi 28 juillet 2010
Wednesday, July 28th |
17h30 / 05.30 pm |
Jeudi 29 juillet 2010
Thursday, July 29th |
14h00 / 02.00 pm
16h00 / 04.00 pm |
Vendredi 30 juillet 2010
Friday, July 30th |
15h00 / 03.00 pm
17h00 / 05.00 pm |
Samedi 31 juillet 2010
Saturday, July 31st |
15h00 / 03.00 pm
17h00 / 05.00 pm |
Dimanche 1er août 2010
Sunday, August 01st |
15h00 / 03.00 pm
17h00 / 05.00 pm |
Mardi 03 août 2010
Tuesday, August 03rd |
14h30 / 02.30 pm
17h00 / 05.00 pm |
Mercredi 04 août 2010
Wednesday, August 04th |
15h00 / 03.00 pm
17h00 / 05.00 pm |
Jeudi 05 août 2010
Thursday, August 05th |
10h30 / 10.30 am
15h00 / 03.00 pm
17h00 / 05.00 pm |
Vendredi 06 août 2010
Friday, August 06th |
10h00 / 10.00 am
15h00 / 03.00 pm
17h00 / 05.00 pm |
|
Samedi 07 août 2010
Saturday, August 07th |
15h00 / 03.00 pm
17h00 / 05.00 pm
18h00 / 06.00 pm |
Dimanche 08 août 2010
Sunday, August 08th |
15h00 / 03.00 pm
17h00 / 05.00 pm |
Mardi 10 août 2010
Tuesday, August 10th |
15h00 / 03.00 pm
17h00 / 05.00 pm |
Mercredi 11 août 2010
Wednesday, August 11th |
11h30* / 11.30 am*
14h30 / 02.30 pm
17h00 / 05.00 pm |
Jeudi 12 août 2010
Thursday, August 12th |
15h00 / 03.00 pm
17h00 / 05.00 pm |
Vendredi 13 août 2010
Friday, August 13th |
15h00 / 03.00 pm
17h00 / 05.00 pm |
Samedi 14 août 2010
Saturday, August 14th |
15h00 / 03.00 pm
17h00 / 05.00 pm |
Dimanche 15 août 2010
Sunday, August 15th |
15h30 / 03.30 pm
17h00 / 05.00 pm |
Mardi 17 août 2010
Tuesday, August 17th |
15h00 / 03.00 pm
17h00 / 05.00 pm |
Mercredi 18 août 2010
Wednesday, August 18th |
15h00 / 03.00 pm
17h00 / 05.00 pm |
|
*Evénément sur la Loire : nous organisons, mercredi 11 août 2010, un pique-nique familial à fleur de Loire. Les familles sont invitées à apporter leur pique-nique qu'elles dégusteront durant la balade. Pour cette sortie d'1h30 environ, départ à 11h30 et réservation obligatoire.
*Event on the Loire : on Wednesday, August 11th, families are invited to bring their picnic that they will sample on board. For this cruise of 1.30 hour, departure at 11.30 am and booking strongly recommanded.
Pour les groupes, le Saint-Martin-de-Tours est ouvert toute l'année. Possibilité de départ tous les jours sur réservation. N'hésitez pas à nous contacter et réserver (libre choix de l'heure et du jour de départ).
Groups are welcome all year around, according to their wished time schedule. Alive English
commentary is available for groups.
Besoin de bateau privatif pour sorties festives, mariages, anniversaires, ...
Nous sommes à votre disposition pour répondre à toute demande particulière
Need of private boat for festive exits, marriages, birthdays...
We are at your disposal to answer any particular demand. |
Le bateau est accessible aux poussettes et aux personnes en fauteuil roulant manuel (accompagnées et sur réservation).
The boat is accessible to strollers and persons in wheelchair (accompanied and on booking). |
|
|
Accueil et vente des billets à notre bureau d'accueil, 
56 quai de la Loire, entre la pharmacie et le fleuriste, face à l'Office de Tourisme de Rochecorbon ("Observaloire"), de l'autre côté de la D952.
Merci de vous présenter 20 minutes avant l'heure de départ, même si vos billets ont été réservés au préalable.
The tickets are sold at our office, situated at 56 Quai de la Loire, next to the pharmacy and opposite the tourist Office ("Observaloire")in the village of Rochecorbon (Zip code 37210) situated on the main road along the Loire river (D952). Please, will be there latest 20 minutes before departure time, even if you have booked in advance.
|